德拉科的婚戒。
这是一个素雅的白金戒指。看上去一点儿也不昂贵,哈利想着。他把戒指转过来,寻找着任何文字雕刻,但什么也没有找到。这戒指看上去从来没被佩戴过。
他把盒子规放回位,然后走出去找纳西莎。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
“那些不可能是他全部的东西。”
“我向你保证,”纳西莎说,把手中针线活放到一旁,“就那么多。”
哈利焦躁地在房间里来回踱步。这里看上去太熟悉了,哈利心情复杂地意识到这是纳西莎和德拉科见最后一面的那个房间。纳西莎正坐在那个镀金镶边的大理石壁炉旁,对面的墙上挂着德拉科注视良久的那幅肖像。
“那些盒子里面基本上没什么东西。衣服,一些文件,几本书和一些小玩意儿。你告诉我那些就是德拉科生活中的一切?”
“德拉科变得非常……”纳西莎顿住了,然后又拾起她的针线活。“那场战争改变了他。”
“那场战争改变了所有人。”哈利的语气有些尖锐,他也不清楚自己为什么对纳西莎的话感到恼怒。
“不论如何,”纳西莎说,穿过针眼挑起长长一条红线,“我向你保证德拉科的所有物品都在那些盒子里了。”
“其他东西呢?一定还有别的物品。你这儿有他在霍格沃茨的教科书和领带——那他的坩埚呢?还有校袍。还有他的魁地奇装备——他绝对还留着那些东西。”对于他的飞行技巧,德拉科总是令人难以忍受地自鸣得意,哈利想起。
纳西莎摇摇头。“我不知道他为什么还留着那些教科书,但是他早就卖掉或是扔掉了在霍格沃茨用过的其他东西。”
“至少不包括他的扫帚吧。”
纳西莎摇头。“我猜他卖了他的飞天扫帚。在我被授权出售他的房子之后,艾斯托维亚和我移走了他所有私人物品。我保证,我们留下了他所有的东西。”
一时间,哈利沉默了。
“你介意我把那些纸盒带走吗?”